|
发表于 2024-4-28 16:40:03
|
显示全部楼层
3
全文:! p1 y' l- k$ J4 }; R9 c3 |
Natasha St Pier
6 \. ]/ d' B' o. W, ~: i) F; k' j, p 娜达莎-圣皮耶! o% _! x' m1 @/ d5 r( u2 @
Un signe, une larme,( W5 T8 Q$ _- P2 a
面对暗示泪成行,# N' k" E7 ^/ _, ~* W) I
un mot, une arme,
. B# q% B1 s/ P+ P- P$ i 听话听音心已伤,2 i* r5 @7 f3 m# `7 ?7 w0 Q
nettoyer les étoiles6 \3 K( w' Z* O6 `5 s$ F
可怜春心枉陶醉,
/ ?& ^4 J6 T1 p à l’alcool de mon ame
2 x& D. d9 O5 I; m 清心拭泪抚情殇。" S: p8 c2 R/ m: Z' H
Un vide, un mal
, A9 q- n# F" `1 C: k O6 d 阵阵空虚成悲伤,: }1 W5 ?- o1 u, A
des roses qui se fanent# `( U" G8 I; x7 b/ }' Z
朵朵玫瑰已凋相,2 ~* Y7 n) i8 ]" g" w4 d3 k
quelqu’un qui prend la place de
' @/ p0 i/ o* q1 U4 ~( t 可叹帅哥作异梦,* f9 A9 S* g& M2 X( U0 _
quelqu’un d’autre ~& A8 H1 h$ C. q# K
移情别处负心郎。! I3 E5 L W; b) k, j; Q
Un ange frappe à ma porte. s! k5 p( z6 F; }8 P( {; B
天使欲敲我心房,. N) c6 T4 }: Z- \ N. @9 u7 X3 ~" H9 ?
Est-ce que je le laisse entrer( V6 k. H& i# r4 b( Y* d# u7 J7 i. z4 \
是否开启费思量。
6 M) Z( L( e3 ~3 i) E/ ~ Ce n’est pas toujours ma faute
. X H. Y; w/ @0 w0 T1 p 纵然往事消如烟,
# \0 _- Y F. p1 B4 t8 o0 Q Si les choses sont cassées
/ _7 f' u3 `. ^ x2 Z 岂能怨错在我方。
2 B) I7 |# X6 o) B1 C, P Le diable frappe à ma porte
6 P9 B D9 I$ ]% `7 B5 t$ w+ T; Z 魔鬼亦敲我心房,
) v5 w' I+ r' q! D Il demande à me parler
+ _* Z1 k/ v% a" k' Z2 y 信誓旦旦诉衷肠,% K2 ]9 K \8 [% l& A2 p
Il y a en moi toujours l’autre1 |: U% p8 u9 o. h) u, z- m
在我眼中都一样,
: z& v, v7 s( b$ D2 p. ?# b Attiré par le danger
4 W6 x* S, D) g 皆如虚情负心郎。
$ t" S# ~' u- G! ] Un filtre, une faille,
5 B* h' a, J. n 次次经历遭心伤,6 W" o5 R M* ^/ w: ]
l’amour, une paille,. T9 b- ?4 T5 K9 [+ J
次次恋爱遇痴郎。
4 F/ ?8 u/ a6 ^% K$ @/ b& w0 E9 M je me noie dans un verre d’eau
4 M. ]' _+ M* E0 |0 @ 手足无措苦惆怅,2 q# a( D, k X4 R
j’me sens mal dans ma peau. G: c9 K W' Z6 E) c* V& K
长歌当哭断柔肠。
! V7 r+ D3 \( D3 o' q' u0 @5 u. |4 [ Je rie je cache le vrai derrière un masque,$ B! t+ W: V; n& c
笑傲人世弃虚妄,, R* Z# Y' n( x R
le soleil ne va jamais se lever.2 e R8 o: J, [+ E$ M+ A
心中太阳未露光。1 p3 w% m4 n3 Q. A2 Q* B/ s
Un ange frappe à ma porte
5 b* ], G2 O L% |- Z4 b 天使欲敲我心房,
# g' i- j9 w9 e Est-ce que je le laisse entrer
& o& F, ?9 x t9 u: J) T6 e3 M 是否开启费思量。
6 X4 q8 l& x& K$ [. u- S3 g Ce n’est pas toujours ma faute* A- T- o. s/ `% H9 q. m
纵然往事消如烟,, j! P9 L) u9 ~" {& S/ L4 ~
Si les choses sont cassées
% b: }' o; S8 y5 g% k& O! }- x 岂能怨错在我方。
! l* ~/ x% {7 a0 }# a Le diable frappe à ma porte
, q$ `+ S! X a! X w 魔鬼亦敲我心房,
& @8 k/ t; I" `+ j L) R! m Il demande à me parler7 j; e! p3 C( f& s
信誓旦旦诉衷肠,
) G# W9 k- E2 r Il y a en moi toujours l’autre0 \( x2 Q5 ?, c: G; C- L
在我眼中都一样,+ ~) R" s$ h3 F
Attiré par le danger
; o4 x7 m3 h; T& Y& Z 皆如虚情负心郎。" |! G2 c8 U; r) _
Je ne suis pas si forte que ?a
X& [5 d* C) A% J1 Y" S 生性并非志刚强,
+ D& {5 c, c, Y4 r et la nuit je ne dors pas
8 B. I9 l8 c% Y) Z$ C 辗转难眠夜漫长,9 o% J$ F2 x) q3 {" S
tous ces rêves ?a me met mal,
, L1 k3 ?1 j2 U# B8 y 历历往事把我伤。
. ^6 m- v* i7 _4 X Q0 z. Q Un enfant frappe à ma porte1 A. ]) b+ s, R: ?- W4 d, _3 G
一位帅弟敲心房,& d1 B3 \/ ~/ H! L1 _4 m# o( _% P
il laisse entrer la lumière,4 F, I5 c% y# l4 { |
射进一丝希望光,5 u" v' d4 p% Z. W* Y% W3 V1 n1 U
il a mes yeux et mon c?ur,0 v% B' H8 M/ h* }
目眩心颤山海誓,9 }8 t! e5 c a5 o+ v& @
et derrière lui c’est l’enfer
( N" X- _1 M) X0 X 风月过后梦一场。
: z) m, Q! f' r- S Un ange frappe à ma porte
. H/ f# v5 X: s- A( h! E$ N I0 I 天使欲敲我心房,
2 c2 ~: Z( n D2 e Est-ce que je le laisse entrer
. b! o# y; `; p& X* z- l 是否开启费思量。
5 B. o7 @& e# t6 p8 m Ce n’est pas toujours ma faute
& N& x4 p: u- C; `( V% g 纵然往事消如烟,
2 O5 X& Q [1 k. A8 a Si les choses sont cassées
- k' t3 U- H( s$ }) Y+ q5 h! T* ~ 岂能怨错在我方。
+ ^( O% c; l9 I Ce n’est pas toujours ma faute) |! O3 a8 y2 L- K9 o( ^
纵然往事消如烟,$ T* A" h" E( I% y1 Y# y. f
Si les choses sont cassées6 x$ \1 F6 N5 M" c
岂能怨错在我方。% D- \! z+ p2 s- X/ ~. D
Ce n’est pas toujours ma faute6 ^6 Q0 ~& }; D: K0 @ N; y+ f" o
纵然往事消如烟,
7 a ^, ~, y/ j# |: W3 X Si les choses sont cassées
n0 Y, i- T: Y! O 岂能怨错在我方。 |
|